有奖纠错
| 划词

Ce monsieur parle toujours à n'en plus finir, je m'ennuie à mourir!

这人说话总是那么啰嗦, 真~!

评价该例句:好评差评指正

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快了结他

评价该例句:好评差评指正

On n'en finira jamais avec cette affaire.

远摆脱不了这件事。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en finira jamais avec cette femme.

远摆脱不了这个女人。

评价该例句:好评差评指正

On n'en finira jamais avec cette question.

远解决不了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

这红灯怎么老不换!

评价该例句:好评差评指正

La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.

最后的长夜并未就此结... 瞌睡来袭,也不时眯了二眼。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on en finir avec les préjugés?

是否可以摆脱成见?

评价该例句:好评差评指正

Que d'explications! Il n'en finit plus!

这么多解释!他就没个完!

评价该例句:好评差评指正

Il faut en finir avec le veto unique.

必须一否决权。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut en finir avec le veto unique.

但是,必须一否决权。

评价该例句:好评差评指正

L'État travaille à en finir avec la traite.

政府正在致力于除贩运人口活动。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple somalien veut en finir avec cette situation.

索马里人民想要摆脱这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.

应当否决权的过时的特权。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moment d'en finir avec ces sentiments.

现在应该彻底除这种不信任感。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.

这样,将结这一避难所故事。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons en finir avec les puissantes forces du marché.

必须挣脱强大市场力量的枷锁。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'en finir avec la guerre des mots.

现在应该停止口头之争了。

评价该例句:好评差评指正

C'est comme un processus qui n'en finit pas de commencer.

它就像是一个从未开始又迟迟结不了的进程。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃喝玩乐的人, 吃喝作乐, 吃后悔药, 吃虎胆, 吃皇粮, 吃黄连, 吃回扣, 吃回头草, 吃讲茶, 吃角子老虎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La troupe voulait en finir ; l’insurrection voulait lutter.

军队要结束争,起义者却要继续斗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des sarabandes à n’en plus finir se déroulaient dans sa tête .

没完没了、狂跳乱舞的音乐在她的头脑里高低起伏。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu as intérêt à en finir cette fois.

次你最好完成它。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tête gasconne, en finirez-vous ? dit le roi.

“加斯科尼人的脾气,您有完没完?”国王说道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entre l’autel et Paris, il faut en finir.

“在祭坛和巴黎之间,应该有个了结了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je suis là pour qu’on en finisse !

是希望可以结束一切!

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Elle va à Paris pour en finir avec Marat.

她要去巴黎与马拉做个了结。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle l’appela dans la nuit qui n’en finissait plus.

苏珊一直在叫他,可是他却并没有停下脚步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quand je devrais casser la vitre, il faut en finir.

“就是敲碎破璃窗,也得干到底。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il lui fallait son chocolat tous les matins, des égards à n’en plus finir.

她每天早晨要喝巧克力,没完没了地要他关心。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un climat sec, ensoleillé et chaud qui n'en finit plus.

干燥、日照充足和炎热的气候永无止境。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Il faut en finir, et jusqu’ici nous avons perdu notre temps !

一定要把他杀光。到现在为止,完全是在浪费时间!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu préfères peut-être que j'en finisse dès maintenant avec toi ?

你是不是希望现在就结束它,哈利?

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je vais en finir avec toi et entrer mon secret pour toujours.

要和你呆在一起,永远保守的秘密。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entreprise hasardeuse et qui n’en finira pas.

是一件冒险的事情,而且没完没了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Embarquez, jamais nous n'en finirons aujourd'hui.

“快上罐,今天下井总也完不了啦!”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sa devise : en finir avec les clichés.

积极创新。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En l'an 9 après Jésus-Christ, l'empereur Auguste veut en finir avec les Germains.

在公元9年,奥古斯都皇帝想要消灭日耳曼人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dis donc, il faudrait pourtant songer à en finir.

说,无论如何也该把事情了结啊。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La phrase de Conseil n’en finissait pas, mais je vis bien où il voulait en venir.

康塞尔没有把话说完,但很明白他指的是什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃苦耐劳, 吃苦头, 吃亏, 吃劳保, 吃老本, 吃了易饱的, 吃冷餐者, 吃冷的, 吃里爬外, 吃力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接